Сериал «Клуб воронов (Мексика)»
Краткое содержание всех серий
Сезон 1
| Номер серии | Название серии (ориг.) | Описание серии |
|---|---|---|
| 1 | «Будь капитаном» («Sé un capitán») | После внезапной смерти владельца клуба «Куревос» его дети — тусовщик Чава и трудоголичка Исабель — сходятся в схватке за кресло президента. Исабель готовит трогательную речь для фанатов, но Чава перехватывает момент, публично объявляет себя новым боссом и получает пощёчину от сестры. На похороны заявляется Мэри Лус с заявлением о беременности от покойного, что грозит поделить наследство. |
| 2 | «Делаем мыло» («Hacemos jabón») | Разъярённая поражением, Исабель подбрасывает таблоиду компромат на брата. Феликс, серый кардинал клуба, гасит скандал, подставляя игрока Мойсеса. Тем временем юниор Тони безуспешно пытается купить дебют у тренера Гойо, а Мэри Лус обживается в доме Ильесасов, перекрывая лимит семейной карты. |
| 3 | «Единая форма» («Respuesta uniforme») | Чава мечтает оставить «свой след» и конфликтует с Гойо по поводу дисциплины и стиля команды. Исабель копает прошлое Мэри Лус, подозревая игру на наследство. Тони упирается в стену: авторитет ветеранов и тренера не пускает его на поле. |
| 4 | «Пощёчина» («Bofetada») | Чава устраивает фронтальную стычку с Гойо, подрывая раздевалку. Исабель ведёт переговоры со спонсором, сталкивается с сексизмом и учится играть по жёстким правилам футбольного бизнеса. |
| 5 | «Препятствия на выход» («Barreras para salir») | Команда буксует на поле и в менеджменте: фанаты требуют результатов, а правление — тишины. Чава мечется между имиджем и реальностью, Исабель ищет болезненные точки противников в совете директоров. |
| 6 | «Натаскивая щенка» («Los perros ladran» / эп. с дрессировкой «Потро»)* | Маркетинг давит: нужен медийный герой. «Потро» — скандальный форвард — становится лицом клуба, но его дисциплина рушится. Феликс тушит один пожар за другим, понимая, что президент-любитель тащит клуб к зоне вылета. *название сверено по спискам Netflix/Wiki; перевод адаптирован. |
| 7 | «Мэри Лус, ход королевы» (назв. по мотивам «Mary Luz» блока) | Мэри Лус аккуратно набирает влияние: через прессу и сочувствие фанатов. Исабель понимает, что женщина не так проста, и усиливает юридическое давление по делу наследства и будущего ребёнка. |
| 8 | «Касино и инвестор» (сюжетная дуга с Рики Ламасом) | Чава с Мэри Лус охотятся за сумасбродным богачом Рики Ламасом ради проекта казино при стадионе. Сделка рискует похоронить спорт под шоу-бизнесом, но закрывает финансовые дыры «Куревос». |
| 9 | «Капкан для тренера» | Гойо оказывается между молотом фанатов и наковальней офиса: Чава требует зрелища, Исабель — системы. Молодёжь рвётся в основу, ветераны саботируют. На горизонте — «матчи жизни» за сохранение прописки. |
| 10 | «Чужие деньги» | Феликс вытягивает клуб за счёт авансов спонсоров и рискованных схем. Любая утечка — и «Куревос» утонут раньше плей-аута. Исабель впервые предлагает брату тактический союз, но тот предпочитает авантюры. |
| 11 | «Слабое звено» | Раздевалка делится на кланы. «Потро» устраивает фейерверк в соцсетях, Тони получает редкий шанс, но сгорает под давлением. Исабель пытается спасти финансовый отчёт до проверки лиги. |
| 12 | «Перед битвой» | Накануне решающего стыка клуб выбирает между имиджем и результатом. Исабель договаривается с Мэри Лус о перемирии ради команды, а Чава устраивает «мужской разговор» с лидерами и обещает «новую эру». |
| 13 | «Ильесас против Ильесас» («Iglesias vs. Iglesias») | Матч за выживание в лиге идёт параллельно семейной дуэли за власть. Исабель делает шаг к примирению с Мэри Лус, а Чава после финального свистка уходит из Нуэво Толедо «в никуда» — впервые понимая цену президентской вывески без содержания. |
Сезон 2
| Номер серии | Название серии (ориг.) | Описание серии |
|---|---|---|
| 1 | «Камни на дороге» («Del inconveniente»)* | После бурного сезона «Куревос» собирают заново: Исабель укрепляет менеджмент, Чава возвращается с идеями пиара. Вокруг клуба — разговоры о «проклятии чёрного пера»: фанатские мифы мешают игрокам держать концентрацию. *Названия серий сверены по испаноязычному списку; перевод — адаптированный. |
| 2 | «Развод по-мексикански» («La familia es sagrada») | Мэри Лус наращивает юридическое давление по наследству и образу «правильной вдовы». Исабель пробует договариваться, но Чава играет в громкие жесты и шоу вокруг команды, раздражая тренерский штаб. |
| 3 | «Под маской бренда» («El lobo y el oso») | Новый спонсор требует скандальной рекламы. «Потро» снова в центре таблоидов; молодёжь копирует его поведение. Исабель пытается построить долгую стратегию без клоунады и впервые получает поддержку части совета. |
| 4 | «Граница дозволенного» («El ancla») | Из-за нервов перед серией ключевых игр Феликс вводит режим тишины — никакой прессы, минимум соцсетей. Чава саботирует правило ради хайпа, и раздевалка снова шатается. |
| 5 | «Кто здесь главный?» («La pelea del siglo») | Внутренний конфликт достигает пика: тренерский штаб требует дисциплины, менеджмент — зрелища. Тони получает первый по-настоящему взрослый отрезок на поле, но платит травмой и кровью. |
| 6 | «Фальшивая свадьба Потро» («El Potro y el amor») | PR-акция с фиктивным браком «Потро» выходит из-под контроля, превращаясь в ещё один кризис репутации клуба. Исабель тушит пожар, а Чава снова ищет лёгкие победы в медиа. |
| 7 | «Проклятие чёрного пера» («La maldición de la pluma negra») | Исабель объясняет игрокам и городу: никакой мистики — только работа. Чава копает прошлое Мэри Лус, и семья получает неприятные факты. Фарс вокруг «Потро» рушится окончательно. |
| 8 | «Ложь по любви» («Amor y otras mentiras») | Клуб балансирует между турнирной таблицей и судами. Исабель налаживает контакт с командой и вызывает уважение, Чава злится, что теряет влияние в собственном доме. |
| 9 | «Перо чёрного ворона» («La maldición…» — развязка) | Пока Исабель убеждает всех, что «проклятия» не существует, Чава докручивает расследование Мэри Лус. Команда пытается держаться от суеверий подальше и просто играть. |
| 10 | «Ильесас против Ильесас 2» («Iglesias vs. Iglesias 2») | Второй тур семейной войны за власть: Исабель и Чава меряются не речами, а результатом. Судьба клуба снова решается на поле и в зале заседаний — и обеим сторонам впервые приходится считаться с последствиями. |
Сезон 3
| Номер серии | Название серии (ориг.) | Описание серии |
|---|---|---|
| 1 | «Новый курс» («Ese cabrón quiere ser gobernador»/пилотный слоган кампании Чавы) | Чава идёт в большую политику из Нуэво Толедо, превращая футбольный клуб в площадку для собственной кампании. Исабель тянет хозяйство — бюджет, трансферы, раздевалка. |
| 2 | «Кампания начинается» («Campaña») | PR-технологии Чавы сталкиваются с реальностью: любой его косяк ложится тенью на клуб. Исабель ищет баланс и договаривается с ветераном Куау — символом для города. |
| 3 | «Связи и риски» («¿Por placer o negocios?» — дуга начнётся позже) | Чава скачет между популизмом и реальными обещаниями: каждый пост — как штрафной в пустые ворота. В офисе «Куревос» накапливаются счета и усталость. |
| 4 | «Для удовольствия или бизнеса?» («¿Por placer o negocios?») | Неожиданные фото из прошлого подрезают рейтинг Чавы. Исабель вступает в отношения, которые пересекаются с интересами клуба, и быстро понимает цену личного к деловым сделкам. |
| 5 | «Возвращение домой» («El regreso a casa») | Роман Чавы с влиятельной Исабель Кантú приносит клубу выгоду, но ставит сестру в неудобное положение внутри города и лиги. Коммерция снова спорит с репутацией. |
| 6 | «Наш Куау» («Nuestro Cuau») | Слухи об уходе легенды — Куау — раскалывают город. Исабель и Чава спорят: спорт или политика важнее? Параллельно Чава сгорает на съёмках предвыборного ролика. |
| 7 | «Ильесас и Государство» («Iglesias y Estado») | Интервью Рафаэля (Рафа) поднимает старые обиды, а импровизации Чавы на митингах одна за другой дают осечки. Его вспышка на Хуго Санчеса попадает на камеры и взрывает соцсети. |
| 8 | «Пуэбла…» («Puebla…») | Попытка удержать Мойсеса после провальной рекламы; у Куау появляется шанс уйти в политику. На поле команда держится на зубах, вне поля — на нитках. |
| 9 | «Прерванная невинность» («Inocencia interrumpida») | Чава делает выбор по кампании и личной жизни, который больно ударит по клубу. Исабель случайно получает письмо, раскрывающее секрет из прошлого — он изменит взгляд семьи на дона Сальвадора. |
| 10 | «Сердце Нуэво Толедо» («El corazón de Nuevo Toledo») | Журналист находит тревожные факты о покойном патриархе. Чава и Исабель разговаривают со своими матерями, пытаясь переварить правду и понять, как жить с ней — и руководить клубом дальше. |
Сезон 4
| Номер серии | Название серии (ориг.) | Описание серии |
|---|---|---|
| 1 | «Диего Вильяльобос» («Diego Villalobos») | Скандальное наследие отца толкает Чаву к радикальной идее — сменить имя и порвать с фамилией Иглесиас. Из-за финансовой ямы совет готов рассмотреть продажу клуба. Исабель ищет пути закрыть долги без потери контроля, а раздевалка живёт слухами о распродаже состава. |
| 2 | «У тебя электронная почта» («Tienes correo electrónico») | Газпар переманивает игроков, и Исабель вынуждена искать неожиданные союзы для удержания костяка. План Чавы по сбору денег рушит «привет из прошлого». Пиар-кампания тонет в мемах, а фанаты требуют ясности, будет ли «Куэрвос» жить в Нуэво Толедо. |
| 3 | «Кремниевая долина» («Valle de Silicon») | Чава запускает Cuervos TV и идёт в цифру, надеясь монетизировать внимание. «Потро» прикрывает Исабель от настойчивого Феде. Религиозные убеждения Эмаила сталкиваются с эпатажем Айтора, что грозит трещиной в раздевалке, пока Газпар продолжает скрытый саботаж. |
| 4 | «Шлюха Нуэво Толедо» («La puta de Nuevo Toledo») | Мэри Лус влезает в переговоры по праву на проведение матчей ЧМ, разыгрывая собственную партию против Газпара. Телесетка ставит «Куэрвос» на 7:00 утра, и Чава, чтобы не потерять аудиторию, придумывает эксцентричные ходы. Слив в прессу встречи Исабель и Феде ставит под удар репутацию клуба. |
| 5 | «Сирано де Бержерак» («Cyrano de Bergerac») | Исабель тайно «подсказывает» Потро как тренеру — тактические решения и речёвки, чтобы он выглядел лидером. Чава решает обратить плохую прессу в капитал и сознательно «кормит» таблоиды, размывая границу между шоу и спортом. |
| 6 | «Чёрная чума» («La peste negra») | По совету Чавы Исабель сама подливает масла в огонь слухов о «распущенности» — лишь бы отвлечь прессу от долгов. Эмаил уверен, что его разоблачили; напряжение бьёт по химии в команде. С новым тренером «Куэрвос» сходятся с «Тарантулас», и кризис менеджмента выходит на поле. |
| 7 | «Четыре маленьких чуда» («Cuatro milagritos») | Счета семьи Иглесиас замораживают; игроки собирают деньги через соцсети и стримы. Шум вокруг клуба мешает тренировкам: у каждого — свой «маленький подвиг», но концентрации не хватает никому, и турнирный хвост приближается. |
| 8 | «Концентрационный лагерь» («Campo de concentración») | Клуб уезжает на «детокс-сборы» без телефонов, но в изоляции всплывает старое: вражда Исабель и Рафа, признание Эмаила, внутренние обиды. Намеченная «перезагрузка» превращается в полевой суд над прошлым. |
| 9 | «Без ума от Мэри Лус» («Loco por Mary Luz») | Пати и Чава запускают документалку, которая может перевернуть отношение города к клубу. Мэри Лус соблазняет Мальдонадо, чтобы утопить карьеру Газпара — удара ждут и в правлении, и в федерации. |
| 10 | «Путь для двоих» («Un camino para dos») | Дорога на полуфинал становится ретроспективой брака Исабель и Рафа: от знакомства в 2006-м до десятилетия компромиссов. Их выбор сегодня определяет, смогут ли они остаться партнёрами — хотя бы для клуба. |
| 11 | «Путешествие на Луну» («Un viaje a la luna») | Чава похищает журналиста, который грозит разнести семейные тайны; родные неожиданно просят его «довести дело до конца». Газпар вызывает полицию, чтобы докопаться до махинаций Мэри Лус. На поле — первые полуфиналы: «Куэрвос» играют на пределе. |
| 12 | «Мы — Вороны» («Todos somos Cuervos») | Город и клуб стоят на грани краха — впереди финалы и окончательный вердикт рынку и федерации. Чава и Исабель ставят всё: «Куэрвос» — это не фамилия и не спонсоры, это команда и город. Их последняя ставка — спасти Нуэво Толедо и доказать, что клуб — семья, которая живёт после титров. |
